מערכת אתר "כולנו בולגרים" השיגה את הנוסח המקורי של השירים חד-גדיא ואחד מי יודע שאבותינו שרו בבולגריה בשפת הלאדינו. הנוסח לקוח מספר ההגדה שהודפס ע"י הוצאת סיני (Libreria Sinai) בסופיה בשנת 1935. בהגדה המקורית השירים מודפסים בתעתיק קירילי (הא-ב הבולגרי). פירסמנו כאן את השירים בתעתיק לטיני לפי הנחיות הרשות הלאומית לשפת הלאדינו, לכללי הכתיבה של לאדינו באותיות לטיניות. (כללי רשות הלאדינו שונים מכללי הכתיבה של השפה הספרדית). לצערנו לא נוכל לפרסם את תווי השירים, עד שיימצא מוסיקאי מתנדב שיכתוב לנו את התווים. אנו מקווים שתהנו גם כך (המבוגרים שבינינו עדיין זוכרים את המנגינות).
Un kavritiko / חד גדיא בלאדינו – גירסת יהודי בולגריה:
Un kavritiko
Ke lo merko mi padre
Por dos dukados
Had gadia dezabin aba bitre zuze
I vino el gato
I se komio al kavritiko
Ke lo merko mi padre
Por dos dukados
Had gadia dezabin aba bitre zuze
I vino el pero
I modrio al gato
Ke se komio al kavritiko
Ke lo merko mi padre
Por dos dukados
Had gadia dezabin aba bitre zuze
I vino la vara
I aharvo al pero
ke modrio al gato…
I vino el fuego
I kemo a la vara
Ke aharvo al pero…
I vino la agua
I amato al fuego
Ke kemo a la vara…
I vino el buey
I se bevio la agua
Ke amato al fuego…
I vino el shohet
I degoyo al buey
Ke se bevio la agua…
I vino el satan
I degoyo al shohet
Ke degoyo al buey…
I vino el Santo Bendicho
I degoyo al satan
Ke degoyo al shohet
Ke degoyo al buey
Ke se bevio la agua
Ke amato al fuego
Ke kemo a la vara
Ke aharvo al pero
Ke modrio al gato
Ke se komio al kavritiko
Ke lo merko mi padre
Por dos dukados
Had gadia dezabin aba bitre zuze
Ken supiense / אחד מי יודע בלאדינו – גרסת יהודי בולגריה:
Ken supiense i entendiense
Ken alavar al Dio keriense
Kualo es el uno?
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense
Ken alavar al Dio keriense
Kualos son los dos?
Dos son Moshe i Aaron
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los tres?
Tres muestros padres son – Avram, Itzhak i Yaakov
Dos son Moshe i Aaron
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los kuatro?
Kuatro madres de Israel – Sara, Rivka, Rahel i lea
Tres muestros padres son – Avram, Itzhak i Yaakov
Dos son Moshe i Aaron
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los sinko?
Sinko livros de la Ley
Kuatro madres de Israel – Sara, Rivka, Rahel i lea
Tres muestros padres son – Avram, Itzhak i Yaakov
Dos son Moshe i Aaron
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los sesh?
Sesh livros de la Mishna
Sinko livros de la Ley
Kuatro madres de Israel – Sara, Rivka, Rahel i Lea…
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los siete?
Siete dias de la semana
Sesh livros de la Mishna…
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los ocho?
Ocho dias de la mila
Siete dias de la semana…
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los mueve?
Mueve mezes de la prinyada
Ocho dias de la mila…
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los dies?
Dies mandamientos de la Ley
Mueve mezes de la prinyada…
Uno es el Kriador, baruh ubaruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los onze?
Onze son los mazalot
Dies mandamientos de la Ley…
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los dodje?
Dodje ijos de Yaakov
Onze son los mazalot…
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!
Ken supiense i entendiense…
Kualos son los tredje?
Tredje ikarim de la Ley
Dodje ijos de Yaakov
Onze son los mazalot
Dies mandamientos de la Ley
Mueve meses de la prinyada
Ocho dias de la mila
Siete dias de la semana
Sesh livros de la Mishna
Sinko livros de la Ley
Kuatro madres de Israel – Sara, Rivka, Rahel i Lea
Tres muestros padres son – Avram, Itzhak i Yaakov
Dos son Moshe i Aaron
Uno es el Kriador, baruh u baruh Shemo!